Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tüm çeviriler

Arama
Tüm çeviriler - Ιππολύτη

Arama
Kaynak dil
Hedef dil

38 sonuçtan 1 - 20 arası sonuçlar
1 2 Sonraki >>
368
Kaynak dil
İngilizce Happy new year 2010 to all cucumis ...
Happy new year 2010 to all cucumis fellows! (No, it's not too late! But of course the happy year has started also on the [link=f_rs_0_3302]forum[/link]).

Many new experts were added these days, thanks to them for accepting to help.

Of course thanks to the super admins [userid=91733] & [userid=21837] for managing the site.

So many improvements are waiting in the todo list, so I hope I can implement some of them this year!

Tamamlanan çeviriler
Romence Un 2010 fericit!
Brezilya Portekizcesi Feliz Ano Novo 2010
Arnavutça Gëzuar vitin e ri 2010 të gjithë shokëve të Cucumis...
Almanca Frohes neues Jahr 2010 für alle Cucumis-Mitglieder!
Bulgarca Честита Нова 2010 година на всички
Fransızca Bonne année 2010
Basit Çince 所有西瓜村村民们,2010年新年快乐!
Lehçe Szczęśliwego Nowego Roku 2010
İtalyanca Auguri di buon anno 2010
Rusça Счастливого нового 2010 года!
Danca Godt Nytår 2010 til alle cucumis....
İspanyolca Feliz 2010 para todos en cucumis
İsveççe Gott nytt Ã¥r 2010
Hollandaca Een gelukkig 2010 voor heel cucumis
Macarca Boldog...
Norveççe Godt Nytt Ã…r til alle cucumis...
İbranice שנה טובה
Yunanca Ευτυχισμένος ο καινούριος χρόνος 2010 σε όλους τους cucumis...
Fince Hyvää uutta vuotta
Moğolca Шинэ 2010 оны мэнд хүргэе!
Arapça سنة سعيدة 2010 لكل الزملاء في كوكوميس
Litvanca Laimingų Naujųjų 2010 metų!
265
Kaynak dil
Latince Ariani ab Ario Alexandrino presbytero orti sunt,...
Ariani ab Ario Alexandrino presbytero orti sunt, qui coaeternum Patri Filium non agnoscens, diversas in Trinitate substantias adseruit, contra illud quod ait Dominus (Ioh. 10,30): 'Ego et Pater unum sumus.' [44] Macedoniani a Macedonio Constantinopolitano episcopo dicti sunt, negantes Deum esse Spiritum sanctum.

Tamamlanan çeviriler
Yunanca Οι Αρειανοί από τον ιερέα της Αλεξάνδρειας Άρειο προήλθαν...
490
Kaynak dil
İtalyanca Precetti Politici
Il fatto che Silla diede grande prestigio a Pompeo e lo favorì non concorda con quanto lo stesso Plutarco dice nella Vita di Pompeo e nella Vita di Silla,da cui, si evince piuttosto che Silla era geloso di Pompeo e cercò di contrastarlo per quanto gli fu possibile. Quando vedeva che il giovane si imponeva per il favore popolare, gli riconosceva i suoi meriti per non farselo nemico. Inoltre nella plutarchea Vita di Silla manca un esplicito riferimento al fatto che egli stimolasse i giovani ad assumere compiti militari; solo in Crass. 6,3 viene raccontato un episodio singolo pertinente, dell'anno 83 a.C.
The words Vita di Silla, Plutarco, plutarchea, Crass are ancient names and they are translated as Life of Sylla, Plutarch, plutarchan, Crassus.

Οι λέξεις Vita di Silla, Plutarco, plutarchea, Crass είναι αρχαία ονόματα και μεταφράζονται ως: Ο Βίος του Σύλλα,Πλούταρχος, Πλουταρχειος-α, Κράσσος

the number 6,3 refers to a paragraph
ο αριθμός 6,3 αναφέρεται σε παράγραφο.

Tamamlanan çeviriler
İngilizce The political rules
Yunanca Πολιτικά Παραγγέλματα
46
Kaynak dil
Yunanca ποτέ μην λές ποτέ η υπερηφάνεια είναι η...
ποτέ μην λές ποτέ

η υπερηφάνεια είναι η μεγαλύτερη αρετή
είναι δύο εκφρασεις διαφορετικές μεταξύ τους...

Tamamlanan çeviriler
Latince Numquam dic numquam Magnificentia maxima sanctitas est
13
Kaynak dil
Yunanca Η ζωή είναι μικρή
Η ζωή είναι μικρή
LIFE IS SMALL
<edit> with small fonts, as we do not accept texts in caps anymore on cucumis</edit> (07/22/francky thanks to reggina's edit)

Tamamlanan çeviriler
Latince Vita brevis est.
Bulgarca животът е кратък
11
Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Latince ego diligo vos
ego diligo vos

Tamamlanan çeviriler
Yunanca Σας αγαπώ
143
Kaynak dil
İngilizce When the night has come And the land is dark...
When the night has come
And the land is dark
And the moon is the only light we'll see
No I won't be afraid,no I won't be afraid
Just as long as you stand,stand by me

Tamamlanan çeviriler
Yunanca Όταν η νύχτα φτάσει Και ο τόπος σκοτεινιάσει...
395
17Kaynak dil17
Almanca Am Fenster
Einmal wissen dies bleibt für immer
Ist nicht Rausch der schon die Nacht verklagt
Ist nicht Farbenschmelz noch Kerzenschimmer
Von dem Grau des Morgens längst verjagt
Einmal fassen tief im Blute fühlen
Dies ist mein und es ist nur durch dich
Nicht die Stirne mehr am Fenster kühlen
Dran ein Nebel schwer vorüber strich
Einmal fassen tief im Blute fühlen
Dies ist mein und es ist nur durch dich
Klagt ein Vogel, ach auch mein Gefieder
Näßt der Regen flieg ich durch die Welt
Flieg ich durch die Welt

Tamamlanan çeviriler
İngilizce By the window
Yunanca Στο παράθυρο
17
Kaynak dil
İngilizce wherever you go we go
wherever you go we go

Tamamlanan çeviriler
Latince Quocumque
273
Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Latince Adtoniti novitate pavent manibusque supinus...
Adtoniti novitate pavent manibusque supinus concipiunt Baucisque preces timidusque Philemon et veniam dapibus nullisque paratibus orant. Unicus anser erat, minimae custodia villae, quem dis hospitibus domini mactare parabant; ille celer penna tardos aetate fatigat eluditque diu tandemque est visus ad ipsos confugisse deos

Tamamlanan çeviriler
İngilizce Ovidius, Metamorphoses
134
Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Brezilya Portekizcesi "Enquanto há vida, há esperança." "Fé em...
"Enquanto há vida, há esperança."

"Fé em Deus"

"Livrai-me de todo o mal...Amém"

"Se a vida for um jogo...eu quebro todas as regras"

"Que Deus me abençoue"
são frases para fazer uma tatuagem.

Tamamlanan çeviriler
Latince „Dum vita est, spes est“
Yunanca " Όσο υπάρχει ζωή, υπάρχει ελπίδα"
23
Kaynak dil
İngilizce If you're a bird, I'm a bird
If you're a bird, I'm a bird
<edit> "i" (9th letter from the Latin alphabet) with "I" (first person singular pronoun in English)</edit> (12/04/francky)

Tamamlanan çeviriler
Latince Si tu avis es, (quoque) avis sum.
1 2 Sonraki >>